The paper presents some highlights from the work on the new Etymological Dictionary of Iranian Noun (to appear in the Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), carried on since 2009 at the Austrian Academy of Sciences and the University of Leiden, and from a concomitant study on lexical combinatorics in Old Iranian and Old Indian languages.
Avestan and Vedic surprise us over and over again with systematic correspondence between appellatives or proper names, on the one hand, and formulae of ritual language as reflection of theology, cosmology, anthropology, as well as formulae of language of (ritual) poetry and idioms of Dichtersprache. As different from a precedent stage in the history of research, the parallels of purely semantic character turn out to have only very limited argumentative value for linguistic reconstruction: what is crucial for such an analytic approach, instead, is to find exact phonological correspondences, morphosyntactic parallels and syntagmatic collocations that may be traced back to an inherited common denominator from the point of view both of form and of contents. To avoid purely semantic parallels, in the last decades students of Comparative Indo-Iranian Linguistics have been focusing on the research of that part of the inherited phraseology which concerns the relationship between poetical lexicon and standing poetic formulae.
Following a series of investigations of lexical elements, ritual formulae and ritual practices in Vedic and Avestan and their parallels in Indo-European and Semitic traditions (presented e.g. on the AIS conference in London 2006, the World Sanskrit Conference in Kyoto 2009, and the Congress of the Societas Iranologica Europaea in Cracow 2011 and published in two monographs so far), this talk will focus on selected lexical items and concepts of significance for Iranian and Indian cultural history, ritual pragmatics and poetical art, tracing them back to their Indo-Iranian roots.